בואנוס איירס, אוקטובר 2009 שספרדית של ארגנטינה קצת שונה מזו שדיברו, ספרד, בשאר מדינות דוברות ספרדית. כמו זה המחבר הצביע, במאמר אחר "", ההבדלים הם ברמה של השפה במקום השפה ולאחר שהוא פוגש את הפונקציה התקשורתית שלה באופן יעיל. במובן זה, השפה הספרדית שניתן להשתמש ו מובנת על-ידי כל בני האדם בני כל הלאומים, מי תפוס את זה, מעבר גרסאות מציג השפה cotitiano, אשר משתנה ממדינה אחת לאחרת. נוכרי לבקר את ארגנטינה בפעם הראשונה, אתה רוצה לדעת כמה מילים להשתמש מראש. בואו נסתכל על חלק מהם. בדרך כלל, אמר "עסקים", במקום "חנות", אך משמש גם את המילה "עסקים" כדי להתייחס בכל ענין מסחרי של קנייה ומכירה של סחורות או שירותים, הכוללים שתי מפלגות או יותר. בתי הקפה של ארגנטינה, הוא נולד יום אחד, במועד לא מוגדר, שבו נוכל למצוא בעשורים הראשונים של המאה ולבסוף, המילה "דמעה". "דמעה" מוגש בקערה שבה הופך חלב וכמות קטנה של קפה, אשר, באופן מטאפורי, היינו קוראים "כמה דמעות". אנחנו אומרים "דמעה" כאשר ביקש יחידה של משקה בבר. מצד שני, חשיבות בתי הקפה במדינה שלנו הוא מעניין. שם התאספו שאנשים מגוונת ביותר לטיפול גם הנושאים המגוונים ביותר. במובן זה, זוכר את הסיפור היפה אומר האומן ארגנטינאי אנריקה סנטוס Disc?polo על השיר טנגו "". של סיפור חיי, אני יכול לומר לך זה טוב Am?rico מוטה, אבהי. דוד שלי, נהגו להיפגש עם חבריו בבית הקפה על הפינה של הבית שלו, בשכונת Boedo, כדי להגדיר את המשמעות של כמה מילים בספרדית. בשביל זה הוא לבשה מילון מורכב של מספר כרכים, אשר היו יותר מ 3000 דפים! עוד מילה המבקר ממדינה אחרת צריך לדעת כאשר מדובר על ארגנטינה היא "locutorio", מקומי מסחרי, או "עסק", המציעה גם שירותי טלפוניה, במקרים רבים, חיבור לאינטרנט, שליחת, קבלת פקסים. כפי שאתה יכול לראות, המילים הן לא רק מילים, במובן מוצדקות של המונח, מאז הם יכול להיות אמצעי תקשורת טובה יותר והבנה. הפונקציה התקשורתית של כמה מילים בספרדית מארגנטינה. זה מה שאתה רוצה להעביר דרך תרומה קטנה זו מוצג המשכו של מי "". בקר באתר האינטרנט של המחבר: מחבר: Mariangeles Di Paola הוא פרופסור של השפה הספרדית ב בואנוס איירס, ארגנטינה. הצעות פרטיים וקטנים לקבץ שיעורי ספרדית וכן גם סדנאות של טנגו המילים, כותב בקורסי הספרדית ואינטנסיבי.